Инге Екатерина Петровна / K.P. Inge
(1887-1972) - учительница (русский и английский языки), переводчица, жившая в Харбине.
Познакомилась с Н.К. Рерихом в 1934 г. и с 1935 г. начала с ним переписку. Поддерживала
связи с рижским Обществом Рериха, перевела для них статью Конлана. Переводила, вместе с другими харбинцами, "Разоблаченную Изиду" Е.П. Блаватской. Пересылала Е.И. Рерих свои очерки на темы Учения, "письма к
молодежи", которые публиковала в харбинской газете "Заря". Вела группу по Учению. В 1953 г., вместе с мужем-немцем, переехала в Германию (Дармштадт), там издала сборники русских сказок
на немецком языке. Переписывалась с Е.И. Рерих в 40-50-е годы; по ее
и Владыки указаниям перевела, начав в октябре 1954 г., с английского
на русский "Теософский словарь" и "Учение Храма" Учителя Илариона. Была связующим звеном немецких кружков изучающих Агни-Йогу с Е.И., а затем с З.Г. Фосдик. В 1957 г. в журнале А.М. Асеева "Оккультизм и Йога" была опубликована ее заметка про Е.И.
"Я знаю, что В[еликий] Вл[адыка] ценит Ваш труд, знает, как бескорыстно Вы трудитесь на общую пользу. Не раз В[еликий] Вл[адыка] говорил мне, что Вы - прекрасная сотрудница" (П/П-18.9.52).